1-2차 교정본 K02 1차 교정본 / 수정사항이있어서 / 2차 수정본 / 다시첨부(이해못해서미안) / make sure / 책임교정 / 인쇄후수정? / 인쇄전수정 /

Hi.
Thanks for selecting our item.
The proof is attached.
Review carefully and if there is any correction(s), please send the specific correction(s) via email. Return this email.
The final confirmation email is required for the final printing.
Thank you.
 
Hello,
Thank you for requesting a digital proof from us!
Your proof is beautifully created.
Please see if there is anything you would like to change or see in a different style.
Thank you,
Jessica

Item No : IP5809  Qty : 100
100 blank envelopes and 100 seals will be shipped together.
Thank you.

Best Regards,
acts27

Hi.Thank you for requesting a proof.
Your proof is now ready!
Please let me know if you found any typos, errors or corrections!
We offer unlimited rounds of proofing for free.
We do not print without your final proof approval for your 100% satisfaction.


Your proof is now ready! Please see if there is anything you would like to change or see in a different style.

교정본을 첨부합니다. 프루프가 만족하지 않으시면, 수정 요청을 해주세요. 기쁘게 수정해 드리겠습니다.
I attached a proof.
If you are not satisfied with the proof, please request for changes. We will be happy to edit the proof.

proof를 보시고 수정사항이 있으시면 수정을 요청하시고, 만족하실 경우 아래 링크에서 원하는 두가지 옵션을 포함한 전체 수량을 선택하신 후 주문해 주세요.
Once the proof is ready, you can make revisions from the proof.

And when you are satisfied with the proof,
you can order the total quantity including the two options at the link below.

우리는 free proof를 가능한 빨리 이메일로 보내겠습니다.
Thanks for selecting our item. We will make sure to send you 'Free Proof' through your e-mail as soon as possible.

수정이 있으시면 가능한 빨리 대답하겠습니다. If you have any revision, we will respond shortly. 

우리 상품에 관심을 가져 주셔서 감사합니다. 프리프루프를 첨부합니다.
검토하시고 수정사항이 없으시면 ok메시지를 보내주시고 이베이에서 결재해 주세요. 감사합니다.

Thank you for your interest in our products. I have attached a free proof.
Please check carefully and if you think no additional editing is needed, send an ok email to me. Now you can order your item in ebay. Thank you

교정본 첨부합니다. 최종 인쇄를 위해서 최종 승인 이메일이 필요합니다.
Hi. The proof is attached. The final confirmation email (message) is required for the final printing. Thank you.

우리 디자인팀에서 보내주신 인포를 바탕으로 프루프를 작성하였다. 어떤 수정 사항이 있는지 자세히 보세요 우리가 밭은 파일로 다시 수정하겟습니다.
Our design team has created a digital proof based on the information submitted. Please look at it carefully to see if there is anything to change.
We will revise your proof once again as we receive the file from you.

(라벨교정본첨부시-피드백요청)
Hi. Thanks for selecting our item. The proof is attached. The final confirmation email is required for the final printing.
We have just launched our business on eBay. We need your help acutely. Please help us by leaving us a 5-star feedback.
God's many blessings.

수정사항이있어서
수정사항이 있어서 푸루프를 다시 첨부합니다. Because there was a revision, I am attaching the proof once again. 

수정사항이 있어서 proof를 다시 첨부합니다. There was a revision so I attached the proof.

수정사항이 있어서 proof를 다시 첨부합니다.인쇄를 위해서 최종확인이 필요합니다. 최종승인을 해주시면 바로 인쇄 진행하겠습니다.
I am attaching the proof because there was a revision.We need the final approval for printing. With your approval, we will proceed printing.

2차 수정본
Hi.
The proof is attached again.
I’ve edited upon your request.
Review carefully and if there are any correction(s), please send the specific correction(s) via email. Return this email.
The final confirmation email is required for the final printing.
Thank you.

Item No : IP5809  Qty : 100
100 blank envelopes and 100 seals will be shipped together.

당신의 요청대로 수정했다. 너의 마음에 들었으면 좋겠다. 수정사항이 있으면 언제든지 요청해라. 가능한 빨리 답변하겠다. 우리의 최대 목표는 고객의 만족이다.
It is revised as your requests. Please let me know if there are any corrections. I will respond as soon as possible. Customer satisfaction is our priority.

당신이 원하는데로 수정되었습니까? 혹시 잘 못되었으면 다시 알려주세요. 빠른 시간안에 수정해 드리겠습니다.
Is it revised as you wanted? If not, please let me know. We will revise again.

수정된 파일을 다시 첨부합니다. 우리는 고객의 만족을 최우선으로 생각합니다. 첨부된 파일을 보시고 만족하지 못하신다면 다시 수정 요청을 해주세요.
기쁜
마음으로 다시 수정하여 보내드리겠습니다.

I attached an edited version. We prioritize customer satisfaction. If you are not satisfied with the proof, please request for changes. We will be happy to edit the proof.

교정본을 다시 첨부합니다. 너의 요청대로 수정했습니다. 이데로 인쇄해도 되겠습니까? 컴펌해 주세요.
The proof is attached again. I’ve edited upon your request. May i print it out with the final edition? Please confirm and answer.

교정본을 첨부했다. 그것을 보고 에러가 없으면 우리에게 알려주어라. 교정본이 완전하다고 우리에게 날려주면 우리는 가능한 빨리 포스팅하겠다. 넌 오더할 수 있다.
Hi. The proofs are attached. Please look through it and let us know if there is no error.
As you let us know that the proofs are perfect, we will post a listing as soon as possible.  Then you can order the item.
Thank you for your cooperation.


그 밖에 수정하실 부분이 있으시면 언제든지 요청하십시오. 우리는 고객의 최종 승인이 있기전에는 인쇄를 진행하지 않습니다.
If there is any other revision to make, please request it. We do not proceed printing without proof approval.

당신의 교정본을 수정했다. 에러나 오자가 없는지 보아주세요. We have revised your proof. Please look for any errors or typos. 

답변에 감사드립니다. Thank you for your reply.

수정된 교정본을 첨부합니다. The modified proof is attached. Thank you.

너의 요청대로 수정했습니다. I’ve fixed to your request.

당신의 요청대로 수정하였습니다. The proof is edited according to your requests.

수정된 교정본을 다시 첨부합니다. I have attached the edited copy.

인쇄를 위해 당신의 최종 컴펌이 필요합니다. I need your final confirmation to start printing.

당신이 만족하신다면 꼭 이메일로 최종 컴펌해 주세요. If you are satisfied with it, please send you an email with your final confirmation.

그럼 첨부파일 그대로 인쇄하겠습니다. Your item will be printed.

이대로 인쇄를 진행해도 되겠습니까? Do you want your item to be processed for printing?

오늘 안으로 인쇄 정보를 보내지 않으시면 인쇄없는 라벨을 원하시는 것으로 알고 인쇄없이 상품을 발송하겠습니다.
If I do not receive your printing information, as the item description says, I will think that you wanted labels without printing and your item will be shipped without printing.

교정본을 다시 첨부합니다. 최종 인쇄를 위해서 최종 승인 이메일(메시지)이 필요합니다.
The proof is attached again. The final confirmation email (message) is required for the final printing.

인쇄 오류 수정
당신의 교정본을 수정했다. 더 이상의 오류가 없는지 꼼꼼히 확인해 주세요. We have revised your proof. Please check carefully if there is no more error.

다시첨부(이해못해서미안)
미안합니다. 제가 이해를 못햇습니다. 수정된 파일을 다시 첨부합니다.  I apologize. I did not understand. Please re-attach the edited file. 

proof를 다시 한번 첨부합니다. 지금 첨부한 디자인이 당신이 원하는 것 맞습니까? 다시 한번 컴펌 해주세요. 즉시 발송해 드리겠습니다.
I am attaching the proof again. Is the attached design the one you want? Please confirm this again. We will ship right away.

당신이 요청한 수정 사항을 이해하기 어렵습니다. 워딩을 파일로 보내주세요.
It is difficult to understand the your desired wording. Please send me the revised wording as a word file to me.


make sure
당신의 요청대로 수정했다. 그러나 한가지 확실히 해야할 것이 있다.
En el salón del Reinos에서 Reino 다음에 s가 있는 것이 맞는지 알려주세요.
그리고 인쇄를 위해서는 최종적인 컴펌이 필요하다. 최종적인 컴펌이 있을 때까지는 인쇄가 보류된다.

We did as you requested. But there is one thing to make sure.
Please let us know if there is an 'S' after 'Reino' in 'En el salón del Reinos'
And, we need a final confirmation for printing. Printing will not be started until the final confirmation.


책임교정
주소의 지명과 이름을 포함한 모든 wording의 spelling mistakes는 본인의 책임 교정입니다. 다시 한번 proof 확인하시고 최종적인 인쇄승인을 해 주세요.
인쇄를 위해 최종승인이 필요합니다.

Any wording and spelling mistakes including addresses, and all names are fully on buyer's responsibility.
Please look at the proof carefully once again and final approve it please. We need a final proof approval for printing.
 

인쇄후수정?
너의 요청이 있었다는 것은 이전의 이메일을 통해 확인하였다.먼저 앞면에 인쇄가 불가능한 카드라는 것을 알려드리지 못해서 미안하다.

지금은 이미 인쇄가 끝났고 물건이 쉬핑업체로 넘겨졌는지는 아직 파악이 안되고 있다. 일단은 물건을 모두 회수하고 어떠한 방법이 있는지 알아보겠다.

TU004는 단 한번도 앞면에 인쇄를 요청한 사람이 없었고, 앞면 인쇄가 가능한 카드라면 다른 상품들 처럼 디스크립션에 사진을 올렸을 것이다.
최대한 방법을 찾아보겠으나 내가 생각하기에는 foil인쇄 밖에는 방법이 없을 것 같다.

foil인쇄를 하기 위해서는 당신이 페이한 금액에 반 정도는 추가 비용이 발생한다.
그래도 당신이 앞면에 이니셜 포일인쇄를 원한다면 우리가 감수하고 진행하겠다. 
그러나 2일 정도 추가 프로세싱 시간이 필요하다.

이와 같은 일이 발생하는 것을 예방하기 위해 우리는 항상 주문자의 최좀 컴펌이 있은 후에 인쇄를 진행하고 있으며,
첨부된 파일과 같이 인쇄해도 된다는 최종 컴펌이 없으면 절대 인쇄를 진행하지 않는다.

일단 물건이 어디 있는지 알아보고 다시 연락하겠다.
We checked that there was a request from you.  I am sorry that I did not remind you that printing on the front is impossible.

Printing is already finished and we are finding if it is now with shipping carrier. We will take back all items and find a way for you. 

It is our first time to have a request for printing on the front for TU 004. If printing was possible we would have listed a detailed image on description.
We will find a way but we think foil printing is the best way. 

To add a foil printing, costs about half of the total price you paid. But if you want foil printing for initials, we will take it on us. But it will add 2 business days. 

To prevent this we always print with final proof approval.

We will contact you with further information. 

인쇄전수정
다행히도 아직 인쇄가 진행되지 않았다. 교정본을 다시 첨부합니다. 당신 요청데로 수정했습니다. 최종인쇄를 위해 최종 컴펌이 다시 필요합니다.
Fortunately, your card has not been printed yet.  The proof is attached again. I’ve edited upon your request.
The final confirmation email is required for the final printing again.