재/추가인쇄 K36  파일보관 / AnyTime / 인쇄부족 / 재주문상품다름 / 재주문 / 수정사항이있나요? / 추가주문 / 추가주문할인 / 재인쇄 / 홈피재주문(할인)
                                어떤버전으로? / 같은가격으로? / ID획인

파일보관
재 주문에 감사한다. 첨부된 당신의 이전 파일대로 인쇄를 할 것이다. 혹시라도 수정 사항이 있으면 바로 알려주기 바란다.

Thank you for re-ordering from us. The file attached is the final approved proof for the last order.
It will be printed as it is. If you want to make changes, please let me know.


ID이름 Rosa로 접수된 데이터는 잘 보관되어 있습니다.
We have the file for the order under the account Rosa.

우리는 모든 파일을 보관하고 있습니다. 그러나 정확한 당신의 파일을 찾기위해 이전에 주문할 때에 당신 정확한 ID 또는 proof file 이름을 알여주세요.
메세지를 통해 이전 파일을 다시 보내드리겠습니다.
We are keeping all files. Please let me know your exact ID or proof file name for us to find your proofs. We will send your previous files through message. 

당신의 파일은 보관되어 있다. 인쇄를 진행할까요? Your file is saved. Do you want your item to be processed for printing?

우리는 파일을 항상 보관하고 있습니다. 동일한 ID로 재 주문하시면 동일하게 인쇄할 수 있습니다.
We have your record in our file. If you re-order with the same ID, we can print the same as last time.

당신파일은 안전하게 보관하겟습니다. I will keep your file safe.

당신의 이전 주문 파일을 찾았다. 이전 파일대로 인쇄하면 되겠습니까? 이전 파일을 첨부합니다.
We found your file for your last order. Do you want to print as the last file? I am attaching the file. 

당신의 파일은 잘 보관하고 있습니다. 언제든지 reorder를 하실 수 있습니다. Your file is saved. You can reorder whenever.

첨부한 파일이 당신이 이전에 주문한 파일이 맞는지요. 언제든지 Reorder가 가능합니다. Is the attached file the one for your last order? You can reorder anytime. 

당신의 이전 주문 데이타는 잘 보관되어 있다. 이 상품과 먼저 주문한 상품은 사이즈만 다르기 때문에 주문과 페이하시면 언제든지 제작, 배송이 가능하다.
The file for the last order is kept well. 

Since the only difference than the last order is the size, if you place your order and pay, it can be produced and shipped to you anytime. 

당신이 만족하시다니 우리도 기쁘다. 당신이 요청한 수정된 파일을 다시 첨부한다. 언제든지 다시 오더를 해주면 즉시 발송하겠다.
We are pleased that you are satisfied with your item. I am attaching the edited file you requested. If you make an order again later, we will ship it right away.
I am glad to hear that you are satisfied. I am attaching the edited file again. As you place an order, it will be shipped right away.

지난 1월에 주문한 파일 가지고 있습니다.
Portuguese
버전과 English버전으로 2종류 인쇄를 하셨습니다. 이번에 주문하신 것은 영어버전 30매가 맞습니까? 답변 주시면 바로 인쇄하여 배송하겠습니다.
We have the file of your order on January. You have ordered a Portuguese version and English version.
 
I want to confirm that you only want 30 English version only. With your confirmation, we will print and ship.

AnyTime
언제든지 필요한 때에 오더해 주세요. 우리는 당신의 파일을 잘 보관하고 있습니다. 당신의 소식을 기대하고 있습니다.
Whenever you need, place your order anytime. We have your file well kept. I look forward to hearing from you.


인쇄부족
청첩장이 마음에 든다니 우리도 정말 기쁘다. 2장이 모자란 것은 아마도 우리 직원의 실수인것 같다. English 버전 2장을 즉시 인쇄하여 발송하겠다. 답변주어라
We are very pleased that you like our invitations. The missing 2 invitations part might be our staff's mistake. We will print 2 English invitations and ship it right away.
Please let us know if you receive the invitations.

우리는 24 pcs (6 Sheet)를 배송하였다. 다시 한번 확인 해 주세요. 그래도 모자라면 3 Sheet를 다시 배송하겠습니다.
We have sent 24 pcs (6sheets). Please check once again. If it is still short, we will send you another 3 sheets. 

재주문상품다름
너의 이전 주문은 Bubble label였고 지금 주문한 것은 return address label이다. 이것이 맞는지요?
Your previous order was 'bubble label' and the present one is 'return address label'
Is this right?


재주문
우리는 파일을 항상 보관하고 있습니다. 동일한 ID로 재 주문하시면 동일하게 인쇄할 수 있습니다.
We have your record in our file. If you re-order with the same ID, we can print the same as last time.

지금 주문하신거 재주문입니까? 이전 파일을 첨부합니다. 이 파일대로 인쇄를 원하십니까? 혹시 변경사항이 있으면 이메일 주세요. 최종 승인 후에 인쇄를 진행합니다.
Is the order you just placed a re-order? I have attached the previous file. Would you like to print as the attached file?
If you have any revision, please email us. We will print with your final approval.


수정사항이있나요?
주문은 잘 접수되었습니다. 이전에 배송된 상품의 최종 버전을 첨부합니다. 이대로 다시 인쇄하여 배송해도 되는지요.
혹시 수정하고 싶은 부분이 있으시면 연락주세요. 가능한 빨리 수정하여 교정본을 다시 보내드리겠습니다.
Your order is successfully received.  I am attaching the final proof that we used for the last order. Please confirm you will use this proof for this order as well.
If you want to make some corrections to the proof, please let us know. We will provide you a revised proof soon.


주문서는 잘 받았습니다. 우리는 당신이 어떤 내용을 바꾸기 원하는지 알지 못합니다. 편집을 원하는 부분을 알려주세요. 새로운 교정본을 제공하겠습니다.
Your order is received well. We do not know how you want to change the wording inside.
Please let me know which part of the wording you want to edit. We will provide a new proof.


추가주문
당신은 언제든지 추가 오더할 수 있습니다. 그러나 이 상품은 내일 중으로 발송될 예정입니다. 오늘 중으로 추가 주문해 주시면 함께 발송할 수 있습니다.
You can order more anytime. However your item will be shipped out tomorrow. If you place your additional order within today, they will be shipped together. 

알겠습니다. 그러면 지난번것과 똑같이 인쇄해서 배송하겠습니다.  Okay. We will print as the last order and ship it to you.

12 labels를 더 원하시면 아래 링크에서 1 Set를 주문해 주세요. If you want 12 more labels, please order 1 set at the link below. 

당신의 파일은 잘 보관되어 있습니다. 20매의 가격은 60불입니다. 그러나 이 상품의 최소 주문 수량은 30매입니다. 20매를 주문하시는 방법은 다음과 같습니다.
이상품의 샘플을 17개 주문해 주세요. (3.51불 * 17 = 59.67불) 배송료 포함가격입니다.

Your file is kept well. The price for 20 is 60USD. But the minimum quantity of the item is 30.
There is a way to order 20. Please purchase 17 samples of the invitation. (3.51*17 =59.67) and this includes shipping fee as well.


당신은 이전에 50매를 주문하셨습니다. 추가로 필요한 수량을 주문해 주세요. Last time you ordered 50 invitations. Please order the additional amount you need.

당신의 뜻은 이미 발송한 30매 외에 200매가 추가로 필요하단 뜻입니까?
Do you mean that you need 200 more invitations on top of the 30 invitations that is already shipped?


이브닝카드가 필요하면 구상이 끝나는데로 언제든지 알려주어라.
If you need evening invitations, please let me know anytime when you are finished organizing. 

아래 링크에서 수량을 선택하시고 주문해주세요. 당신의 파일은 잘 보관하고 있습니다. 바뀌는 부분을 메모해 주시면 푸르프를 보내드리겠습니다.
At the link below, select the desired quantity and place an order.Your file is kept well. Please let me know about the revision, we will send you a revised proof.

오늘 같은 카드 의 주문을 하나 더 받았다. 지난 번과 같은 파일로 인쇄하기를 원하십니까? 총 200매가 필요하신지 컴펌해 주세요.
Today we have received another order from you with the same invitation. Do you want us to print your invitations with the same printing information as last proof? Please confirm that you need 200 invitations in total.

추가주문할인
청첩장이 만족하셨다면 우리도 기쁩니다. 다시 오더를 하신다면 감사의 표시로 약간의 할인을 해드리겠습니다.
주문을 하실 때 "No printing required"를 선택하시고 주문하시면  이전 파일과 같이 인쇄하여 배송하겠습니다.

I am glad to hear that you are satisfied. If you want to order again, we want to give you some discount. Please select "no printing required" option (which is cheaper) when ordering, we will print as your previous order. 

100매를 추가하시려면 주문 옵션을 "100 No printing required"을 선택하고 주문해 주세요. No printing 가격으로 인쇄하여 발송하겠습니다.
if you want to add 100 pieces, please select " 100 no printing required" and order.
Then, we will take your order with the price of no printing (even though we will still print) 인쇄를 함에도 불구하고). 

지난 11월 7일 10매 추가주문했을 때 금액이 38GBP입니다. 이번에는 35GBP로 리스팅할 수 있습니다.동의하시면 알려주세요. 바로 리스팅하겠습니다.
Last time when you reorder on Nov 7th, the cost was 38 GBP.This time I can lower the price to 35 GBP.
Please let me know if you agree with this. I will set a listing for you.


어차피 샘플 배송료는 무료입니다. 샘플을 15개 주문하시고 인쇄 정보를 보내주세요. 추가 비용 없이 인쇄해 드리겠습니다.
Shipping fee for sample is free. Please order 15 samples and submit your printing information. We will proceed printing without any additional charge.

재인쇄
다행히 상품이 배송되지 않았습니다. 첨부된 파일과 같이 다시 인쇄하여 바로 배송하겠습니다. 추가 챠지는 받지 않겠습니다.
Fortunately the product has not been shipped yet. I will re-print as the file attached and ship right away. We will not take any additional charge.

최소주문

홈피재주문(할인)
아래 링크에서 20매 주문해 주세요. 그리고 원래가격에서 10% 할인된 가격의 코드를 사용해 주세요.
Please order 20 invitations at the link below. And use the discount code below for 10% discount on top of the price. CODE: ITSINVITATION 

어떤버전으로?
이전 주문에는 Swedish와 Macedonian 버전으로 인쇄했습니다. 어떤 버전을 추가하기를 원하는지 알려주세요. 컴펌 메일을 다시 보내겠습니다.
On the last order, we had Swedish version and Macedonian version. Please let me know which version you would like to order additionally.
We will send you a confirmation email.

같은가격으로?
다시 문의해 주셔서 감사합니다. 이전 주문은 165매 "No Printing Required"였습니다. 30매를 이전과 같은 단가로 계산하기는 힘듭니다.
SW 3027 30매 "No Printing Required"주문하시면 35매를 보내드리겠습니다.

Thank you for your message. The previous order was '165 No Printing Required'.
The each quantity price for 30 invitations can't be counted as the previous order. If you order '30 No Printing Required' pf SW3027, we will send 35.
 

ID획인
먼저 이전 주문했을 때에 주문자 ID를 정확히 알려주십시오. 2014.meker로는 이전 자료를 찾을 수 없습니다. 그리고 30매를 165매와 같은단가로 제공하기는 힘듭니다.
What is the Username you used for the previous order. We can't find the file only with your ID.
And, the each quantity price for 30 invitations can't be counted as the previous order.